Entry record from Pinto (2004): Makalero
ama
• to clear forest; to burn land; then grow food to eat.
amapau'nu
• to clean; tear out the grass / weed that is standing in the garden.
amaruru'ku
• to put the weeds that have been torn out in a heap and burn them.
amatefu'l
• to take rocks and build a wall/field boundary; if someone comes and weeds there we will be angry (??).
Literally: ama 'field'; xxx
Note: CHECK tefu'l
amalesa
• a person who does not work in the field; who does not have a field is called this.
Literally: ama 'field'; lesa 'to not have, lack'
amaena ,
• a person who works in the field for oneself; who has a field is called this.
Literally: ama 'field'; ena 'to see'
Note: ena 'to see' is used in a handful of expressions asserting the presence of permanent attributes (e.g. to be married - see a wife; to have children - see children)
amawaku,
• there is only one field; then we take a wood / logs to separate them and make two out of them.
Literally: ama 'field'; waku 'border, boundary'
amasetu'ru
• a fence that is running around a field is called this.
Literally: ama 'field'; setu'ru 'fence made of wood or bamboo'
amalopu
• a house / hut inside a garden is called this.
Literally: ama 'field'; lopu 'house'
amautuu
• when the maize is all planted; to guard it against monkeys (?).
Literally: ama 'field'; utuu 'to guard'
amalela
• to have maize; to have beans; to have things that one has planted; to eat all or maybe part of it.
Literally: ama 'field'; xxx
Note: CHECK lela, lilaa
amakikuepuna
• many people looking after a field together (?).
Literally: ama 'field'; ki 'Contrastive marker'; kue 'around'; puna 'look'
Note: CHECK hitun, the whole thing
amakauhu
• to work in a field xxx; then someone that garden is a little xxx; and moves the border (?).
Literally: ama 'field'; kauhu 'small'
Note: CHECK niria, kulu kia
amarei
• the name of rice; rice which is planted in a (dry) field.
Literally: ama 'field'; rei 'out' (?)
amahoun
• to plant maize; beans; cassava; taro; it is called this.
Literally: ama 'field'; houn 'plant, stab'
amamiriaa
• a person is standing around on the perimeter of a field (?) in order to be happy to work in the field.
Literally: ama 'field'; mi 'along'; riaa 'to run' (SG subject)
Note: CHECK
amaferehe su'ulu
• small grass/weed plants that are standing around the garden are called this.
amadana
• an abandoned field that has bushes/young trees standing in it is called this.