Entry record from Pinto (2004): Makalero
aen
• to try to move or bend a heavy rock or a heavy piece of wood in order to xxx.
Note: CHECK aen, nia'ahana, isilama'ka
aelai'ki ,
• if it keeps raining; we tie it xxx so it won't rain anymore.
Literally: ae 'rain'; xxx
Note: CHECK lai'ki, fool, titil. Subentry under ae 'rain'
aeleu-leu lui-lui
• for instance if it doesn't rain anymore we put a xxx on a tree and then make an xxx so that xxx sacred so that it cries (??).
Literally: ae 'rain'; xxx
Note: CHECK leu-leu, lui-lui, luli. Subentry under ae 'rain'
ae kawar aeuta
• wind blows xxx.
Literally: ae 'rain'; kawar 'cold, wind'; uta 'fall'
Note: CHECK. Subentry under ae 'rain'
aelafalisu
• the seed of a wild (not domesticated) plant; similar to domesticated cotton but it doesn't have branches (?).
Literally: ael 'cotton'; afal 'wild'; isu 'seed'
Note: Subentry under ael 'cotton'