Entry record from van Hoëvell (1876a): Ambon Malay
ilo
• wear something on a rope around the neck.iets aan een touw om den hals dragen.
parampoewan itoe ilo tamboer
• said as a joke of a pregnant woman.schertsend gezegd van eene zwangere vrouw.
ina-mataëna
• married women and widows wear a folded kain over her shoulder, which carries the drag this name, and through which they are distinguished from the unmarried girls or djoedjaro.de gehuwde vrouwen en weduwen dragen een opgevouwen kain over haar schouder, welke de dragt dezen naam draagt, en waardoor zij van de ongehuwde meisjes of djoedjaro onderscheiden zijn.
Note: Kerdja mataëna; volgens overoud gebruik zijn de mataëna aangewezen om bijv. het plein vóór de kerk te wieden enz.
Etymology: bahasa
oepoe mataëna
• title of adress with which the Islamic njoras are approached by the lesser man.titel waarmede de Islamsche njora's worden aangesproken door den minderen man.