Entry record from de Josselin de Jong (1937): Woirata
ira
• water.
ira adan
• the women of the village (who fetch water and wood).
ira ahahe
• wade through the water; move over the water.
ira āni
• there is water; provided with water; watery.
ira apra
• the other side of the water.
ira haise
• scoop water; draw water.
ira he
• well.
ira ia
• the lower course of a river; downstream.
Literally: water-foot
ira ina
• spring; well.
Literally: water-eye
ira jai-tapul
• upper course (head) of a river.
ira jaitapul o'onsohole
• sail upstream.
Literally: in the direction of the water-head
ira lapai
• river.
ira lowai
• deep puddle, pool.
Literally: long water
ira muduhe
• cross (a river, a lake and suchlike).
ira o'o
• mouth of a river.
ira pai
• cook porridge.
Literally: make water
ira petil
• tadpole.
ira ra
• hot water.
ira rekse
• wade through the water; cleave the water; cross.
ira tei aluana
• pulpit (the place of tabood water).
ira tei me unut nahere
• Christian; christianize; baptize.
Literally: tabood water put on top of skull
ira timin me darane
• broil.
Literally: in hot water broil
ira timin me idarane
• be broiled; broil itself.
ira timnu
• boil water.
irira
• porridge.