Entry record from Mead (1998a): Proto-Bungku-Tolaki
Page number: 427
*asi°
• to squeeze.
Note: BNG (Saro, Rahim, et al. 1982:28, 89): asi, asipako ‘to squeeze’; PAD (Lara, Larobu, et al. 1991:5): mo'asi ‘squeeze, pinch’; TOL (Muthalib, Alimuddin, Chalik, et al. 1985:10, 122): me'asikee ‘to slip something in between’, teasi ‘compressed, squeezed’ (as in a crowd of people); MEKₕ: asi-i ‘pinch, squeeze it’. Compare also Tolaki me'asinggeke ‘to carry under the arm’. [compare PMP *atip ‘pinch together’ (Blust 1980 25)]